Jumat, 28 Juli 2017

PENERJEMAHAN BERBANTUAN KOMPUTER #1


NO
SOURCE LANGUAGE
GOOGLE TRANSLATION
TARGET LANGUAGE
TRANSLATION TECHNIQUE
1
“I know what I mean, and you needn’t be statirical about it. Its propet to use to good words, and improve your vocabulary.” Returned Amy, with dignity.
"Saya tahu apa yang saya maksud, dan Anda tidak perlu statirical tentang hal itu. Hal ini tepat untuk menggunakan kata-kata yang baik, dan meningkatkan kosa kata Anda." Kembali Amy, dengan martabat.
“aku tahu maksudku, dan kau tidak membutuhkan statirikal tentang itu. Kata-kata yang baik  itu tepat untuk digunakan, dan perbaiki kosa katamu.” Amy kembali, dengan gengsi.
Literal translation
2
'‘When will he come home, Marmee?" asked Beth, with  a little quiver in her voice.
"Ketika ia akan pulang, Marmee?" tanya Beth, dengan bergetar sedikit dalam suaranya.
"Kapan dia akan pulang, Marmee?" tanya Beth dengan sedikit getaran pada suaranya
Literal translation
3
“Good       for   you,    Jo!  Did     you    do   it  on    your    own
responsibility?”
“Good       for   you,    Jo!  Did     you    do   it  on    your    own
responsibility?”
Bagus untuk mu, jo! Apakah kamu melakukan tanggung jawab itu untuk dirimu sendiri?
Literal translation
4
Such   delightful   times   as   we   are   having!   Sight-seeing from morning till night.
Kali menyenangkan seperti kita memiliki! Melihat-lihat dari pagi sampai malam.
Betapa berharga waktu yang kita miliki.Melihat pemandangan dari pagi hingga malam.
Modulation
5
I wish you well, my dear.
Saya berharap anda dengan baik, sayangku.
Aku mengharapkan kesembuhanmu, sayangku.
Transposition
6
There was no answer except her sister.
Tidak ada jawaban kecuali adiknya
Hanya adiknya yang menjawab.
Modulation
7
“Don’t worry about me!” Said Jo.
“Jangan kuatir tentang aku!” kata Jo.
“Jangan khawatir tentang aku!” kata Jo.
Literal translation
8
Laurie spoke cheerfully.
Laurie berbicara riang.
Laurie berbicara dengan riang.
Literal translation
9
"You must have gloves, or Iwon't go," cried Meg decidedly.
"Anda harus memiliki sarung tangan, atau saya tidak akan pergi," teriak Meg jelas.
“Kamu harus memiliki sarung tangan, atau aku tidak akan pergi,” teriak Meg dengan jelas.
Literal translation
10
“Let us do it!” Said Meg thoughtfully.
“Mari kita melakukannya!” Kata Meg serius.
“Mari kita lakukan ini!” Kata Meg dengan serius.
Literal translation







Translation Technique: Albir, A.H and Molina, L. 2002. Translation Technique Revisited: A Dynamic and. Functionalist Approach

0 komentar:

Posting Komentar

By :
Free Blog Templates